about

Je joue de la guitare à plat sur une table. Le manche dévissé est libre d’être bougé, les micros sont mobiles. J’ausculte et amplifie le corps de l’instrument à différents endroits mis en vibration par différentes techniques. Le déplacement même des micros produit les sons qui sont plus ou moins transformés, filtrés par des petits objets métalliques, un compresseur et une table de mixage.
Une démarche qui se rapproche davantage de Mikrophonie 1 de Karlheinz Stockhausen avec son tam tam amplifié que des instruments préparés (John Cage,,,)
Il y a aussi l’utilisation de l’électricitée.Les parties métalliques de la guitare sont électrifiées avec du 9 volts. Une sorte de synthétiseur rudimentaire.
—————————————————————————————————————————————-

I put the guitar on a table. The unscrewed neck is free to be moved, the pickups are mobils. I explore and amplify the body of the instrument in different places by different techniques. The very movement of the microphones produces sounds on itself then filtered by small metal objects, a compressor and a mixer.An approach that is closer to Karheinz Stockhausen’s Mikrophonie 1 with his amplified tam tam than prepared instruments (John Cage,,,)There is also the use of electricity.The metal parts of the guitar are electrified with 9 volts. A kind of rudimentary synthesizer.

“Olivier Di Placido is a french guitarist. During the years he has developed an absolutely unique approach to his instrument, being able to play it like a turntable, a synthesizer or a gamelan orchestra. Interested in discovering all the possibilities of the guitar, including the most hidden ones, Olivier has litterally invented a new and hybrid instrument, with unfixed neck and moving pick-up.”(Flussi Festival 2014)
“As an improviser he plays all around Europe since more than ten years, collaborating  and playing concerts with musicians like Mario De Vega, Arnaud Riviere, Tony Buck, Anthea Caddy, Crank Sturgeon, Mat Pogo, Jassem Hindi (Les Sorciers Komas), Fritz Welch, SEC_, Pascal Battus and Many Others( w/Francesco Gregoretti).

Di lui la rivista Blow Up ha scritto: “Un musicista sui generis che maltratta letteralmente il suo strumento […] con mani veloci come quelle di un burattinaio. Come un esorcista che si appresta ad operare su un corpo posseduto o, se volete, come un medico che pratica un massaggio cardiaco ad un organo mutante fatto di materiale altamente sensibile” (da Blow Up #141)” olivierdiplacido.wordpress.com

“… les considérables dés-incarnation électriques d’un musicien qui maltraite littéralement son instrument […] Comme un exorciste qui s’apprête à opérer sur un corps possédé ou, si vous voulez, comme un médecin qui pratiquerait un massage cardiaque à un organe  mutant fait de matériaux hautement sensible…”

The magazine Blow Up wrote about him: “A unique musician who literally mistreates his instrument […] with hands as fast as a puppeteer’s. As an exorcist who is preparing to operate on a possessed body or, if you wish, as a doctor who practices a cardiac massage to a mutant organ made of highly sensitive material ”

 

_MG_0158 copia

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s